‘Desertar’, de Mathias Enard: la ecuación de la violencia
La novela es una suerte de alegato tácito en favor de la paz, al mismo tiempo que una denuncia de la violencia y la guerra no como relato historicista, sino como experiencia inmanente
Heredera universal de todos y cada uno de los muchos bienes literarios de su obra narrativa, Desertar recibe tanto el legado de su joyciana proeza técnica de convertir una única frase de 400 páginas en esa gran novela, Zone (2008), a la vez ejercicio de vindicación de la memoria y juicio de una barbarie inexorable, cuanto la constatación en Brújula (2015, Premio Goncourt) de que la guerra de Siria pareció darles la razón a quienes asocian oriente con violencia porque se les fuerza a olvidar que hubo un tiempo, el expuesto por Said en Orientalismo, en que todo fue al revés: “El horror está en todas partes; se mezcla con la belleza”, la esmerada belleza de su prosa y el perpetuo y universal horror al que nos acostumbramos.
Desertar
Mathias Enard Traducción de Robert Juan-Cantavella Random House, 2024 214 páginas, 20,90 eurosDesertar
Mathias Enard Traducción de Jordi Martín Lloret Empúries, 2024 248 páginas, 20,95 euros¿Cuál es tu reacción?