Nélida Piñón
Tras su postrera despedida, la escritora quería seguir hablando con los lectores de su identidad, de sus experiencias como mujer y de literatura
Acabo de leer el libro póstumo de la escritora brasileña Nélida Piñón, Los rostros que tengo (Alfaguara, 2024). Llamarla escritora brasileña es correcto, pero insuficiente, porque ella siempre supo que llevaba muchas cosas dentro de sí y tenía muchos rostros. Cuando un médico le dijo que su enfermedad era irremediable, empezó a ordenar su memoria y se puso a escribir un libro para despedirse. No quería que la vida se agotara con su entierro. Después de la postrera despedida, iba a seguir hablando con los lectores de su identidad, de sus experiencias como mujer y de literatura. Nacida en Brasil y escritora en portugués, sus orígenes mestizos de abuelos emigrantes le conformaron también un alma en gallego y español. Sentirse española no era una traición a Brasil. Esa certeza le ayudo a mantener el sentido crítico de una pregunta: ¿Quiénes somos nosotros, además de griegos, latinos, visigodos, celtas, íberos, árabes, africanos, asiáticos, antes que indígenas brasileños, de una misma carne mestiza?
¿Cuál es tu reacción?